| Slovenian Adjectives |
|
|
Native and nativized adjectives agree in number, case and grammatical gender and normally precede the nouns that they modify or to which they implicitly refer (majhna zakotna trgovina ‘small remote store’; lepo mlado dekle ‘beautiful young girl’; bosanskemu državljanu ‘to the Bosnian citizen’; seldžuških sultanov ‘of the Seljuk sultans’; Peter je miren in razgledan ‘Peter is calm and worldly’). Moreover, in the Nominative-SG-M form, most adjectives distinguish between indefinite and definite forms (dober pesnik mora kruh zaslužiti ‘a good poet has to earn a living’ vs. dobri pesnik mora kruh zaslužiti ‘the good poet has to earn a living’). The variation in definiteness in Nominative-SG-M is lacking in adjectives with stems ending in consonant clusters (except if a V ~ Ø alternation appears in the stem termination, e.g., krátek ‘short’ INDEF/krȃtki ‘short’ DEF), thus only anglȇški ‘English’, slovénski ‘Slovenian’, nikȏgaršnji ‘nobody’s’, žȃbji ‘frog’s’. A small number of native or nativized adjectives have invariant forms, e.g., drȃp blagȏ ‘beige material’, pocéni parkîranje ‘cheap parking’, rȏza pas ‘pink belt’. Adjectives borrowed from other languages and that do not comform to the structure of inherited adjectives are also indeclinable, e.g., tȇj fȇjst pȗnci ‘to this fine girl’, zrȃven sȃvna pȃrka ‘next to the sauna park’, v kȃmp híšici ‘in a camp cottage’, obmȏčje Escȃmbia Cȏuntyja ‘the territory of Escambia County’. The phenomenon is not limited to recent borrowings, however, e.g., žálik žé̡na ‘type of a nymph’, borrowed before 1300 AD form Old High German sȃlig.
Comparatives and superlativesGradient adjectives and related adverbs can form comparative and superlative degrees in two ways—in an older, unproductive layer of the lexicon by means of prefixation and suffixation (lȇp ‘pretty’—lȇpši ‘prettier’—nàjlȇpši ‘prettiest’; dé̡bel ‘fat’—debelȇjši ‘fatter’—nàjdebelȇjši ‘fattest’) and productively with the addition of analytic forms (znàn ‘known’—bòlj znàn ‘better known’—nàjbòlj znàn ‘best known’). The latter pattern, mutatis mutandis, also forms an inferior degree (znàn ‘known’— mànj znàn ‘less known’—nàjmànj znàn ‘least known’). The older types are divided into two groups. The first of these is a small group formed by the addition of a suffix –š-or –j-to the stem (minus suffix) (lȇp ‘pretty’— lȇpši ‘prettier’) or to a suppletive stem (dóber ‘good’—boljši ‘better’), which, though small, make up some of the most commonly used comparatives. The second group forms the comparative with the longer suffix –ejš-, e.g., bogàt—bogatȇjši ‘rich—richer’, čîst—čistȇjši ‘clean—cleaner’, močen—močnȇjši ‘strong—stronger’. Some variation occurs in usage, e.g., pámeten ‘smart’ may form both pametnȇjši and bòlj pámeten. The analytic constructions are productive, e.g., Daleč najbolj radikalen je bil v podcenjevanju Jugoslovanov ekspert za kolonialna vprašanja Louis Beer ‘By far the most radical in underestimating the Yugoslavs was the expert for colonial matters, Louis Beer’. Under some circumstances (i.e., metaphorical extensions) even non-gradient adjectives may occur with superlatives, e.g., Bolj papeški od papeža ‘More papal than the Pope’. The construction kàr se dá ‘as much as possible’ is used as an attenuated superlative: Trgovec s hmeljem si je prizadeval biti kar se da odkritosrčen, ko je požugal ženi s prstom ‘The hop-trader endeavored to be as forthright as possible as he was wagging his finger at his wife in reproach’. The unproductive type, mostly monosyllabic stems in the positive, are formed as in the following chart:
Possessive adjectivesPossessive adjectives are formed from nouns referring to individuals and proper nouns by means of a small number of suffixes. These form a supplementary strategy for relating nouns within NPs (for which the Genitive case is typically used). Masculine and neuter stems are suffixed with –ov/-ev: bràt ‘brother’ → brátov, -a, -o ‘brother’s’; Janša ‘(surname)’ → Janšev ‘Janša’s’ Delo ‘(name of a Ljubljana-based daily newspaper)’ → Delov, -a, -o ‘Delo’s’ (Delova nagradna križanka ‘Delo’s crossword-puzzle contest’). Feminine stems are suffixed with -in: teta ‘aunt’ → tetin ‘aunt’s’; Marija → Marijin, -a, -o (Marijino vnebozetje ‘The Assumption of Mary’). F names with stems ending in –icmutate before this suffix: Dragica → Dragičin (note that velar stems do not, e.g., Anka → Ankin, Aga → Agin). Names with more than one element are typically not adjectivized—rather, an adnominal construction is preferred (stališče Janeza Janše ‘Janez Janša’s position’)—though speakers sometime produce adjectives from the last element, e.g., teta Majdina hiša ‘Aunt Majda’s house’. Surnames may be suffixed in –ov to indicate family affiliation, e.g., in the colloquial usage Pirnatova Marta ‘Marta from the Pirnat family’, or standard and neutrally with feminine surnames when they are used together with titles, e.g., doktor Cerarjeva ‘Dr. Cerar’. Feminitive surnames are used neutrally in texts, especially in journalistic style, as anaphoric references to individuals named fully earlier in the text. Otherwise, the use of feminitive surnames without professional titles is becoming archaic, though with prominent figures born before World War II and with historical figures, with which the feminitives were in common use, they are still considered neutral, e.g., (the writer) Zofka Kvedrova, (the actress) Štefka Drolčeva, (the actress) Ivanka Mežanova. When the feminitive surname is used alone, it is also felt as neutral, e.g., Marija Gimbutasova → Gimbutasova. Another class of possessives is formed with –j-, which is added to the theonym and to classes of animate beings. These also have broader meanings than possession, including general attribution, e.g., bȏg → bó̡žji (božja volja ‘God’s will’, božji sin ‘Son of God’); žába ‘frog’→ žȃbji ‘frog’s’ (žabji kraki ‘frogs’ legs’); govédo ‘bovine animal’ → gové̡ja (goveja muzika ‘beef music’ [derogatory term for Alpine-style music]); otròk ‘child’ → otróčji ‘child’s/childish’ (otročje obnašanje ‘childish behavior’). Interrogative and pronominal adjectivesInterrogative adjectives decline just as other adjectives:
Examples: Lloyd George je ... zavzel zlato sredino in zato na konferenci postal nekakšen neuradni posrednik ‘Lloyd George ... assumed the golden mean and thus at the conference became a kind of unofficial mediator’; Tista velika živina ima mastno plačo za skoraj nikakršno delo ‘That bigwig has a fat salary for almost no work’; Kakršen oče, takšen sin ‘As the father, so the son; a chip off the old block’; Kolikršen je delež glasov, tolikšen je delež v parlamentu ‘As many a share of votes (one has), such is the share (of participation) in parliament’; Predsednika Wilsona, ki je takrat užival tolikšen sloves kot malokateri državnik v zgodovini, so po vojni obtoževali, da je bil med konferenco preveč tog ‘President Wilson, who had at that time enjoyed a high degree of fame accorded few statesmen in history, was accused after the war of having been too rigid’. Kateri corresponds to a range of demonstrative pronouns and čigav to possessive pronouns. Demonstrative pronounsSlovenian distinguishes three spatial/temporal demonstrative pronouns oriented around the point of view of the narrator or the locus of a narrative, tȃ ‘this’—tîsti ‘that’—ȏni ‘that (distal)’. Examples: Razlika med temi poboji in tistimi v zahodni Evropi, ki so bili veliko bolj množični, je v tem, da za temi poboji stoji oblast’ ‘The difference between these massacres and those in Western Europe, which involved many more people, lies in the fact that these were massacres that the authorities stood behind’; Vsem sodelavcem, tistim iz dosedanje SKB banke in onim iz pridružene francoske podružnice, želiva veselo praznovanje ob prihodu novega leta’ ‘To all our co-workers, both those from SKB Bank and those from our associated French branch, the two of us wish a happy holiday upon the coming of the new year’. The paradigms for these are given below. Morphologically similar are ták, táka, táko ‘such’; vsȃk, vsȃka, vsȃko ‘each, every, any’; drȗg, drȗga, drȗgo ‘other’, nēk, nēka, nēko ‘a kind of’; enák, enāka, enāko ‘identical’; îsti, îsta, îsto ‘same’, all of which decline (with the necessary adjustments for the N-SG-M-DEF/INDEF) just as tîsti. tȃ ‘this’
tîsti ‘that’
ȏni ‘that (distal)’
vès ‘all’
Possessive pronounsPossessive pronouns agree, as other adjectives, with their head noun (moj lepi beli konj ‘my beautiful white horse’). The chart below gives the pattern for mój, for which the distinction between the closed ó in the N-SG-M and open ó̡ in the remaining forms should be noted. The exact same pattern applies also to tvój, tvó̡ja (etc.) ‘your’ (SG and familiar) and svój, svó̡ja (etc.) ‘one’s one’. The pattern for njegòv ~ njegóv, njegóva (etc.) is also identical with the exception of the variation just noted for the N-SG-M form. mój ‘my’
vàš ‘your’ (PL and formal)
|


